¿El Codigo prohibe enamorarse y formar una familia? ¿O nó? ¿Todo niño jedi .....

Más
15 años 2 meses antes #121 por Darth Sidious
Precisamente esa película se pasó en VOS (inglés) en los cines de USA. En España, al menos en las ciudades grandes, se puede encontrar algún cine que da películas en VO, o dedicar una o dos en las multisalas de las películas más importantes (The Return of the King, por ejemplo, la hacían en seis salas doblada y en una pequeña en VO). Algo es algo.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
15 años 2 meses antes #122 por el balde
tengo entendido que a la gran mayoría de la gente de espáña le gusta ver las pelis en "español"....y no en su VO...

incluso muchos no entienden eso de que nosotros leamos y veamos a la vez...

[ 01. Septiembre 2004, 08:50: Mensaje editado por: el balde ]

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
15 años 2 meses antes #123 por papoilde
Perdón por seguir con el off-topic pero si mal no recuerdo (creo que fue allí que lo vi) en la ceremonia de entrega de los Oscar 2002, cuando ganó como mejor guión escrito directamente para cine "Hable con ella" (Almodóvar), pasaron una secuencia de la película hablada en inglés y realmente no parecía la misma película original, se perdía su esencia.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
15 años 2 meses antes #124 por el balde
pero todo mundo en españa adora a constantino romero como la voz de vader...(por poner solo un ejemplo)...

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
15 años 2 meses antes #125 por Darth Sidious
La verdad es que los actores de doblaje aquí en España hacen muy bien su trabajo, aunque a algunos no les gusta demasiado. En general, el espectador prefiere de todos modos la película doblada, es más "fácil" de ver así. Yo, por ejemplo, los subtítulos en español no los trago.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Más
15 años 2 meses antes #126 por NIMROD
Bueno aki en Peru preferimos el subtitulado mas que el doblaje no solo en SW pertenezco a grupos de anime y cine asiatico e igual la preferncia por la voz original es 1ra no es por restr merito pero asi es al menos x aki.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.